Tribes of Israel

英 [traɪbz ɒv ˈɪzreɪəl] 美 [traɪbz əv ˈɪzriəl]

网络  以色列十二支派

网络



双语例句

  1. He was king over Jeshurun when the leaders of the people assembled, along with the tribes of Israel.
    百姓的众首领、以色列的各支派、一同聚会的时候、耶和华〔原文作他〕在耶书仑中为王。
  2. Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
    以色列众支派来到希伯仑见大卫,说,我们原是你的骨肉。
  3. But for the sake of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe.
    我因仆人大卫和我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷城的缘故,仍给所罗门留一个支派。
  4. The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
    耶和华的默示应验在哈得拉地,大马士革(世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和华)。
  5. Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
    在责罚的日子,以法莲必变为荒场。我在以色列支派中。
  6. All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
    这一切是以色列的十二支派。这也是他们的父亲对他们所说的话,为他们所祝的福,都是按着各人的福分为他们祝福。
  7. This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
    这就是你们要拈阄分给以色列支派为业之地,乃是他们各支派所得之分。这是主耶和华说的。
  8. Then the Israelites asked, "who from all the tribes of Israel has failed to assemble before the Lord?"
    以色列人彼此问说:“以色列各支派中,谁没有同会众上到耶和华面前来呢?”
  9. And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
    又打发十个首领与非尼哈同去,就是以色列每支派的一个首领,都是以色列军中的统领。
  10. And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.
    我听见以色列人,各支派中受印的数目,有十四万四千。
  11. So you shall apportion this land among yourselves according to the tribes of Israel.
    21你们要按着以色列的支派,彼此分这地。
  12. After the ascension to the throne of his son Rehoboam, the northern tribes seceded and formed their own kingdom of Israel, bringing an end to Solomon's empire.
    其子罗霍博姆(Rehoboam)继位后,北部部落分离出去,形成以色列王国,结束了所罗门帝国的辉煌。
  13. But Absalom at the same time sent watchers through all the tribes of Israel to say, at the sound of the horn you are to say, Absalom is king in hebron.
    押沙龙打发探子走遍以色列各支派,说,你们一听见角声就说,押沙龙在希伯仑作王了。
  14. That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of israel.
    叫你们在我国里、坐在我的席上吃喝。并且坐在宝座上、审判以色列十二个支派。
  15. And the people repented them for benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of israel.
    百姓为便雅悯人后悔,因为耶和华使以色列人缺了一个支派(原文作使以色列中有了破口)。
  16. It will be farmed by workers of the town from all the tribes of Israel.
    所有以色列支派中,在城内作工的,都要耕种这地。
  17. Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
    但必判断他的民,作以色列支派之一。
  18. And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou so to me?
    扫罗说,我不是以色列支派中至小的便雅悯人吗?我家不是便雅悯支派中至小的家吗?你为何对我说这样的话呢?
  19. The heads of families among the Levites came to Eleazar the priest and to Joshua son of Nun and to the heads of families of all the tribes of Israel.
    肋未人各家长来见司祭厄肋阿匝尔和农的儿子若苏厄,以及以色列子民的族长。
  20. The LORD will single him out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
    也必照著写在律法书上约中的一切咒诅、将他从以色列众支派中分别出来、使他受祸。
  21. During this period, the first monarchy of Israel was established and the tribes of Israel united under a single kingdom with its capital at Jerusalem.
    在这段期间,以色列第一个君主政体成立了,以色列的部族也都团结在该独立王国之下。建都耶路撒冷。
  22. Several centuries after the events described in Exodus took place, the original 12 tribes of Israel had split into two nations.
    《出埃及记》记述的这些事件发生数个世纪后,以色列最初的12个部落分裂成了两个民族。
  23. Thus saith the Lord god; this shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of israel: joseph shall have two portions.
    主耶和华如此说,你们要照地的境界,按以色列十二支派分地为业。约瑟必得两分。
  24. So Samuel made all the tribes of Israel come near, and the tribe of Benjamin was taken.
    于是,撒母耳使以色列众支派近前来掣签,就掣出便雅悯支派来。
  25. And Sheba went through all the tribes of israel, to Abel of beth-maacah; and all the bichrites came together and went in after him.
    他走遍以色列各支派,直到伯玛迦的亚比拉,并比利人的全地。那些地方的人也都聚集跟随他。
  26. And he said, thy servant is of one of the tribes of israel.
    回答说,仆人是以色列某支派的人。
  27. The leaders of all the people of the tribes of Israel took their places in the assembly of the people of god, four hundred thousand soldiers armed with swords.
    以色列民的首领,就是各支派的军长,都站在神百姓的会中。拿刀的步兵共有四十万。
  28. This is what the children of Israel possessed in the land of Chanaan, which Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, and the princes of the families by the tribes of Israel gave to them.
    以下是以色列子民在客纳罕地所得的产业,那是司祭厄肋阿匝尔和农的儿子若苏厄,以及以色列子民各支派的族长给他们划分的。
  29. Then Joshua got all the tribes of Israel together at shechem; and he sent for the responsible men of Israel and their chiefs and their judges and their overseers; and they took their place before god.
    约书亚将以色列的众支派聚集在示剑,召了以色列的长老,族长,审判官,并官长来,他们就站在神面前。
  30. One of Samson's foreign wives eg not from one of the tribes of Israel.
    参孙的外邦妻子不是来自以色列族。